论文遇到英语名词需要翻译吗知乎

论文遇到英语名词需要翻译吗知乎

问:论文翻译时,其中的英文名还用翻译成汉语吗?????
  1. 答:一般外国人的英文名可以不翻译,但是引用的那一句或那一段是用翻译的,但是在写简手迅参考文献时不翻译书名。
    【公益慈善翻译团】拦此真薯尺诚为你解答
  2. 答:名字倒不用,因为翻译名字种类太多了,除非是那种耳熟能详的
  3. 答:这个视具体唯正情况而定
    最好是能翻译过来洞山饥,尤其是在已经有了大众认可的译名之后
    比如“克林顿”“奥朗德”之类
    如果是新词汇,比如某项科技新成果之类,实在拿不准的不翻译纳返也不算错
  4. 答:如果是论文翻译,最好要翻译过来。而且最好采用官方标准翻译,特别是对于已很有名的人或事。
  5. 答:可以的,就是有的不够准确
  6. 答:看情况而定,要是名人的话可以,像是细菌名就不用。
问:英语论文中的人名需要翻译吗
  1. 答:一般不需要,但是很有名的人名,例如林肯,布什等,翻译一下还是比较好的。
  2. 答:不需要的。如果是名人就要。但是不翻译也不会扣分。因为名人大家也能知道是谁。
问:翻译英文论文的时候 需要把英文名字翻译成中文吗?还有引用的文献什么的怎么翻译啊? 求大神指导。
  1. 答:我的看法:英文名字是否翻译成中文要看需要,一般而言在专业学术论文上发表,则不需要译为中文,好处是不会有误解。但如果受众是一般群众就盯镇必须译为中文,以迎合大众的知识水平。另衫镇外如果是众所周知的名人也不必凯塌粗要保留英文原名,如,贝多芬等等。引用文献翻译原则略同人名翻译。
  2. 答:人名最好不要翻译,保持原意。
    如果是文献,非得翻译的话,就把和名字(代号类蔽陆的,如人名)保留原样,翻译其他部分就可以。一般书名我觉得也尽量保留原样,这样才便于坦并正人们能准确的找到相关让悔的文献。
    你给的那个例子, 就说 Dekimpe 等 1997 年描述..... 后面的就都是翻译了
论文遇到英语名词需要翻译吗知乎
下载Doc文档

猜你喜欢